De taal die je spreekt, vormt de weerslag van de manier waarop je tegen de wereld aankijkt, laat zien hoe je de werkelijkheid om je heen beleeft. Als een taal uitsterft, verdwijnt er een unieke visie op het leven en gaan herinneringen voor altijd verloren. Deze gedachte staat centraal in het veelbekroonde I Dream in Another Language, de poëtische, soms magisch-realistische nieuwe film van de Mexicaanse regisseur Ernesto Contreras. Zijn broer Carlos schreef het scenario.

10 internationale awards, o.a.: Winnaar PUBLIEKSPRIJS Sundance Film festival 2017

De jonge linguïst Martin reist naar een dorpje in de Mexicaanse jungle om een bijna verdwenen taal te bestuderen en vast te leggen: het Zikril. Jacinta, een van de drie nog overgebleven sprekers, legt uit dat het Zikril de taal is die alle levende wezens in de jungle spreken. Als zij plots overlijdt, zijn er nog maar twee Zikril-sprekers: Isauro en Evaristo, twee oude mannen die door een slepend conflict elkaar al een eeuwigheid niet hebben gesproken. Martin probeert de twee te verzoenen.

Vanaf 17 januari 2019 is I DREAM IN ANOTHER LANGUAGE te zien in de filmtheaters:
EYE, Amsterdam - Rialto, Filmtheater Amsterdam - De Filmhallen, Amsterdam - Filmhuis Den Haag - Springhaver Theater Utrecht - Filmhuis O42 Nijmegen - Focus Filmtheater, Arnhem - LantarenVenster, Rotterdam - De Verkadefabriek, Den Bosch - De Gruitpoort, Doetinchem - Filmhuis Alkmaar

filmposter i dream in another language

Mexico/Nederland; 2017; kleur; 103 minuten; Spaans & Zikril (!) gesproken; Nederlands ondertiteld.

Credits

Regisseur:
Acteurs: Fernando Álvarez Rebeil, Eligio Meléndez, Manuel Poncelis, Fátima Molina, Norma Angélica
Productie: Agencia SHA, Alebrije Cine y Video, Revolver Amsterdam
Camera: Tonatiuh Martínez
Muziek: Andrés Sánchez Maher
Montage: Jorge Macaya
Awards: 10 internationale awards, o.a. PUBLIEKSPRIJS Sundance Film festival 2017
Scenario: Carlos en Ernesto Contreras
Sound-Design: Enrique Greiner

Over de regisseur:

ERNESTO CONTRERAS (1969, Mexico) participated with his debut feature, Párpados azules, in Critics’ Week at the 60th Cannes Film Festival. This film won a Jury Special Award at Sundance 2008 and the MEZCAL Award at Guadalajara International Film Festival 2007, and screened at the first WCA in 2010. I Dream in Another Language picked up the Audience Award World Cinema at Sundance 2017.

WORDS FROM THE DIRECTOR
Born in the Isthmus of Tehuantepec, my grandmother spoke Zapoteco.
When I was a child, I didn’t like hearing her. I preferred she spoke Spanish, but I wasn’t able to grasp what it meant to her to lose contact with her past
and her roots… In the end, my own. Today, I am sorry I didn’t learn more of that lost knowledge. Sicarú Guyee is the only expression I remember. To address the death of a language is the starting point to generate a reflection on our own reality and on how the continuous disappearance of our identity comes, perhaps, from so-called progress or even just because it doesn’t matter to us anymore. We are currently living a crisis, not only in Mexico, but in many parts around the world, regarding the conservation of original languages, which tend to disappear by cultural pressure, the imposition of a dominant language or due to the emigration of native speakers in search of better opportunities. But we rarely stop to think about what this really means. When a language goes extinct, a unique vision of the world dies with it. Each language is a treasure of human creativity, taking shape over centuries and that exists thanks to our will to communicate ideas, feelings, and share knowledge.
This story is inspired on true events.

Sicarú guyé [Enjoy the journey!] Ernesto Contreras

I DREAM IN ANOTHER LANGUAGE I DREAM IN ANOTHER LANGUAGE I DREAM IN ANOTHER LANGUAGE I DREAM IN ANOTHER LANGUAGE I DREAM IN ANOTHER LANGUAGE I DREAM IN ANOTHER LANGUAGE I DREAM IN ANOTHER LANGUAGE I DREAM IN ANOTHER LANGUAGE

De pers over I DREAM IN ANOTHER LANGUAGE

Zowel een filmgedicht als een magisch-realistisch liefdessprookje……dat maakt de film – ook dankzij z’n woordeloze visuele rijkdom – dan weer onuitsprekelijk betoverend.
Film van de week!! De Filmkrant

Vol subtiliteit, zonder grootse visuele gebaren en met enkel wat simpele effecten op de geluidsband: een verfijnde vertelling
Het Parool

Een meanderende film die voelt als een sprookje
NRC

Het sterven van een magische taal van mens en dier; de film treurt over die verloren strijd
Trouw

Een film die in je kruipt. Als de film iets laat zien, dan is dat wat je onderdrukt, vroeg of laat als een boemerang terugkomt
VARA gids

Knap in beeld gebracht
De Volkskrant

Een innemende vertelling met een licht surrealistische inslag over communicatie, liefde, en de geschiedenis die aan verschillende talen verbonden is.
Cinema.nl

De film is origineel en toont mooie beelden van Mexico, dus het bekijken waard.
Indebioscoop.com

I Dream in Another Language is een prachtige film met een sterk opgebouwd plot, waarin een groot geheim met de oude taal verloren gaat.
Filmvandaag.nl

De contrasten tussen de moderne en de traditionele wereld en de taalverschillen die hier aan vasthangen, maken I Dream In Another Language zo de moeite waard.
Filmtotaal.nl

This is one of those movies in which every shot is beautiful.
New York Times

This Poetic Mexican film raises philosophical questions about what is lost when a language — and by extension, our elders’ memory — is allowed to fade away unpreserved.
Variety

Contreras turns this layered story into a quietly involving affair.
Screen Daily

0

Begin met typen en druk op enter om te zoeken